Prevod od "се вратиш у" do Brazilski PT

Prevodi:

retorne à

Kako koristiti "се вратиш у" u rečenicama:

Осим ако не желиш да се вратиш у униформу.
A menos que você esteja disposto a voltar pro uniforme.
Сам, желим да се вратиш у Смит Гров.
Sam, Eu quero que volte para a Smith's Grove.
Ако не можеш то да поднесеш, можда треба да се вратиш у свој одред.
Mas, se não suporta essas coisas, melhor voltar à sua divisão.
Желиш да се вратиш у зграду?
Quer voltar para os bairros sociais?
Мислим да требаш да се вратиш у Лондон.
O que foi? Acho que devia voltar para Londres.
Боље је да се вратиш у кревет.
Acho que é melhor voltar para a tua cama.
Мораш да се вратиш у исто стање у ком си био када смо те пронашли.
Você precisa voltar à mesma condição em que estava quando o encontramos.
Кејти, душо, мораш да се вратиш у болницу!
Kate, você tem que voltar ao hospital!
Хајде да се вратиш у кола, важи?
Eu vou levá-la para o carro, está bem?
Зато ми јави кад хоћеш да се вратиш у Гејлин тим.
Então me avise quando voltar para a minha equipe.
Не можеш да се вратиш у Енглеску ако убијеш овог лика.
Não pode voltar para a Inglaterra depois de ter matado aquele cara.
Вријеме да се вратиш у седло, Си.
É hora de subir no cavalo, Si.
Тренутно је превише опасно да се вратиш у стан или идеш било где без наоружане пратње.
Agora, é muito perigoso você voltar para seu apartamento ou ir a algum lugar sem uma escolta armada.
Нема довољно времена да се вратиш у Мистик Фолс.
Uma hora não é suficiente para que volte a Mystic Falls.
Можда да се вратиш у своју собу, а?
Talvez devesse voltar para o seu quarto.
Наређујем ти да се повучеш и да се вратиш у торањ сместа.
Estou ordenando que saia daí e retorne à torre imediatamente.
Ако се вратиш у јегера, умрећеш.
Voltar a pilotar o Jaeger matará você.
И требало би да се вратиш у кревет док Велики Џим не донесе и твоју дозу.
E você deve voltar para a cama até o Big Jim trazer a sua dose. -Dodee, não vá.
Не можеш да се вратиш у јединицу.
Não pode voltar para sua unidade, devem estar espalhados como os outros.
Грађанине, имаш 5 минута да се вратиш у свој дом.
Você tem cinco minutos para retornar a sua casa.
Имаш 10 секунди да се вратиш у дом.
Determino que pare. - Deve obedecer. - Terá 10 segundos.
Роман мораш да се вратиш у лабораторију одмах.
Roman, preciso que volte ao laboratório imediatamente.
Наше старешине су ти забраниле да се вратиш у Сејлем.
nossos anciãos proibiram o seu retorno à Salem. Não importa.
Мислим да је време да се вратиш у кревет, Метју.
Acho que é hora de voltar para a cama, Matthew. - Ah, pai!
Не брини, не мораш да се вратиш у болницу.
Não se preocupe, não precisa mais voltar para o hospital.
Рекли смо ти да се вратиш у понедељак и поразговараш са судијом.
Mandamos voltar na segunda e conversar com o juiz. Não posso deixá-la por lá até segunda.
И сваки пут када те убијем ко Феникс се вратиш у живот.
E toda vez que te mato, você ressurge como uma Phoenix.
Можда се вратиш у салу, када срећни пар оде, а ја будем у соби?
Talvez no salão depois que os noivos forem embora... e eu estiver lá em cima no quarto?
0.96138906478882s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?